
For three decades, we've been conducting lively conversations around the globe about the dystopian state of the world.
Our goal: to make the undertones and nuances audible through dialogue, to help unravel the hidden truth.
Depuis trois décennies, nous menons des conversations animées à travers le monde sur l'état dystopique du monde.
Notre objectif : rendre audibles les nuances et les nuances par le dialogue, pour aider à percer la vérité cachée.
Seit 3 Jahrzehnten rund um den Globus lebendige Gespräche über den dystopischen Zustand der Welt.
Unser Bestreben: im Dialog die Unter- und Zwischentöne hörbar machen, der verborgenen Wahrheit Geburtshilfe leisten.
Há três décadas, conduzimos conversas animadas ao redor do mundo sobre o estado distópico do mundo.
Nosso objetivo: tornar os subtons e nuances audíveis por meio do diálogo, para ajudar a desvendar a verdade oculta.
⏳ AUDIO ARCHIV ➙ Every Friday a new show. Follow us & subscribe. Never miss an episode.
👍 audio archiv is self-financed. All podcasts are free of charge. If you like the podcast, leave us your comment 🪶 and give us your like 🫶. Help us to keep our free audio archive with a donation here!Or become a patron... or buy us a fresh ➙ coffee ☕. Thank you for your support 🌏🦋🙏
Episodes
Episodes



Friday May 12, 2023
Friday May 12, 2023
🎓 Christoph Burgmer im Gespräch mit Birgit Rommelspacher (1945-2015). Birgit Rommelspacher war Psychologin und Pädagogin. Sie prägte den Begriff der "Dominanzkultur". Damit beschrieb die Frauenforscherin Diskriminierungen von Minderheiten. Rommelspacher erläutert dies am Beispiel des islamischen Kopftuchs (s. Kopftuchstreit). Teile der Frauenbewegung propagieren bis heute Frauenemanzipation nur im Rahmen westlicher Kultur. Rommelspacher stellt fest, dass Dominanzkultur rechtsradikale und rassistische Frauenbilder begründet./🎓 Christoph Burgmer in conversation with Birgit Rommelspacher (1945-2015). Birgit Rommelspacher was a psychologist and educator. She coined the term ‘dominance culture’. The women's researcher used this term to describe discrimination against minorities. Rommelspacher explains this using the example of the Islamic headscarf. To this day, parts of the women's movement propagate women's emancipation only within the framework of Western culture. Rommelspacher states that the culture of dominance is the basis for right-wing extremist and racist images of women.
📚 Veröffentlichungen u.a. / publications a.o.:
- Birgit Rommelspacher: "Dominanzkultur. Texte zu Fremdheit und Macht." Orlando Verlag, Berlin 1995.
- Birgit Rommelspacher: "Der Hass hat uns geeint. Junge Rechtsextreme und ihr Ausstieg aus der Szene." Campus Verlag, Frankfurt a.M. 2006.- Birgit Rommelspacher / Ingrid Kollak: "Interkulturelle Perspektiven für das Sozial- und Gesundheitswesen." Mabuse Verlag, Frankfurt a.M. 2008.
👍 audio archiv is self-financed. All podcasts are free of charge. If you like the podcast, leave us your comment 🪶 and give us your like 🫶. Or make a donation:Become a patron... or buy us a fresh ➙ coffee ☕. Thank you for your support 🌏🦋🙏
Every Friday a new interview. Follow us & Subsribe. Never miss an episode.



Friday May 05, 2023
Friday May 05, 2023
🎓 Christoph Burgmer im Gespräch mit Hanna Krall. Hanna Krall ist eine polnische Journalistin und Schriftstellerin. Sie wurde 1935 geboren und überlebte als Kind in einem Versteck das Warschauer Ghetto. Ihre auf Tatsachen beruhenden Geschichten handeln unter anderem von Kindern, deren jüdische Eltern von den Nationalsozialisten ermordet wurden und die zum Schutz vor den Häschern von polnischen Familien adoptiert wurden. Erst kurz vor dem Tod der Adoptiveltern gestehen diese ihnen ihre tatsächliche Herkunft. Hanna Kralls Bücher sind in 17 Sprachen übersetzt. Das Interview wurde 1995 in ihrer Datsche in der Nähe von Warschau aufgenommen.
🎓 Christoph Burgmer in conversation with Hanna Krall. Hanna Krall is a Polish journalist and writer. She was born in 1935 and survived the Warsaw ghetto as a child in hiding. Her fact-based stories are about children whose Jewish parents were murdered by the Nazis and who were adopted by Polish families to protect them from their persecutors. The adoptive parents only confess their true origins shortly before their death. Hanna Krall's books have been translated into 17 languages. The interview was recorded in 1995 in her dacha near Warsaw.
🎓 Christoph Burgmer w rozmowie z Hanną Krall. Hanna Krall jest polską dziennikarką i pisarką. Urodziła się w 1935 roku i jako dziecko przeżyła w ukryciu warszawskie getto. Jej oparte na faktach historie opowiadają o dzieciach, których żydowscy rodzice zostali zamordowani przez nazistów i które zostały adoptowane przez polskie rodziny, aby chronić je przed prześladowcami. Przybrani rodzice dopiero na krótko przed śmiercią wyznają swoje prawdziwe pochodzenie. Książki Hanny Krall zostały przetłumaczone na 17 języków. Wywiad został nagrany w 1995 roku w jej daczy pod Warszawą.enzvergewisserung
📚 Bücher von Hanna Krall, z.T. als ebook, im Verlag Neue Kritik, Frankfurt a.M.
👍 audio archiv is self-financed. All podcasts are free of charge. If you like the podcast, leave us your comment 🪶 and give us your like 🫶. Or make a donation:Become a patron... or buy us a fresh ➙ coffee ☕. Thank you for your support 🌏🦋🙏
Every Friday a new interview. Follow us & Subsribe. Never miss an episode.



Friday Apr 28, 2023
Fuad Rifka: ”Wahrheit - Poems for the truth - قصائد من أجل الحقيقة ”
Friday Apr 28, 2023
Friday Apr 28, 2023
🎓 Christoph Burgmer im Gespräch mit Fuad Rifka (1930-2011). Was bedeutet Gedichte zu schreiben in unserer Zeit? In einer Zeit, in der in vielen arabischen Ländern Despotie und Krieg herrscht. Fuad Rifka war der bedeutenste Übersetzer deutscher Lyrik ins Arabische. Er wurde 1930 im syrischen Kafroun geboren. Fuad Rifka gehört neben Adonis und Mahmoud Darwish zu den Erneuerern der arabischen Lyrik./ Christoph Burgmer in conversation with Fuad Rifka (1930-2011). What does it mean to write poetry in our time? At a time when despotism and war reign in many Arab countries. Fuad Rifka was the most important translator of German poetry into Arabic. He was born in 1930 in Kafroun, Syria. Alongside Adonis and Mahmoud Darwish, Fuad Rifka is one of the innovators of Arabic poetry./ كريستوف بورغمر في حوار مع فؤاد رفقة (1930- 2001 ). ماذا يعني كتابة الشعر في عصرنا الحالي؟ في زمن يسود فيه الاستبداد والحرب في العديد من البلدان العربية. كان فؤاد رفقة أهم مترجم للشعر الألماني إلى اللغة العربية. ولد في عام 1930 في كفرون بسوريا. إلى جانب أدونيس ومحمود درويش، يعد فؤاد رفقة أحد المجددين في الشعر العربي.
📚 Veröffentlichungen u.a. / publications a.o.:- Lyrikline: Gedichte zum Hören. Von ihm selbst gelesen.- Bücher von Fuad Rifka u.a.: Fuad Rifka: Die Reihe der Tage ein einziger Tag. Schiler Verlag.; "Gedichte eines Indianers."; "Das Tal der Rituale."
👍 audio archiv is self-financed. All podcasts are free of charge. If you like the podcast, leave us your comment 🪶 and give us your like 🫶. Or make a donation:Become a patron... or buy us a fresh ➙ coffee ☕. Thank you for your support 🌏🦋🙏
Every Friday a new interview. Follow us & Subsribe. Never miss an episode.



Friday Apr 21, 2023
Friday Apr 21, 2023
🎓 Christoph Burgmer im Gespräch mit Bert Fragner. Bert Fragner (1941-2021) war Professor für Iranistik u.a. in Berlin, Bamberg (Nachruf) und Wien. Das Gespräch handelt von der Entwicklung Irans im 20. und 21. Jahrhundert. Es bleibt offen, ob der iranischen Gesellschaft der Sprung nach absoluter Schah Herrschaft und islamistisch geprägter klerikaler Dikdatur hin zu einer liberal-bürgerlichen Demokratie gelingt./ 🎓Christoph Burgmer in conversation with Bert Fragner (1941-2021). Bert Fragner was Professor of Iranian Studies in Berlin, Bamberg (obituary) and Vienna, among other places. The conversation deals with Iran's development in the 20th and 21st centuries. It remains to be seen whether Iranian society will succeed in making the leap from absolute Shah rule and Islamist-influenced clerical dictatorship to a liberal-bourgeois democracy.کریستوف بورگمر در گفتگو با برت فراگن. برت فراگنر استاد مطالعات ایرانی در برلین، بامبرگ (سوگنامه) و وین و جاهای دیگر بود. این گفتگو به توسعه ایران در قرن بیستم و بیست و یکم می پردازد. باید دید که آیا جامعه ایران موفق خواهد شد از حکومت مطلقه شاه و دیکتاتوری روحانیت تحت نفوذ اسلامگرایان به یک دموکراسی لیبرال بورژوایی جهش کند یا خیر.
📚 Veröffentlichungen u.a. / publications a.o. / انتشارات- Bert Fragner: "From the Caucasus to the Roof of the World: a culinary adventure." London 1994.- Bert Fragner: "Die Persophonie. Regionalität, Identität und Sprachkontakt in der Geschichte Asiens." Traugott Bautz, Nordhausen 1999.
👍 audio archiv is self-financed. All podcasts are free of charge. If you like the podcast, leave us your comment 🪶 and give us your like 🫶. Or make a donation:Become a patron... or buy us a fresh ➙ coffee ☕. Thank you for your support 🌏🦋🙏
Every Friday a new interview. Follow us & Subsribe. Never miss an episode.



Friday Apr 14, 2023
Friday Apr 14, 2023
🎓 Christoph Burgmer im Gespräch mit Fuad Rifka (1930-2011). Was bedeutet Gedichte zu schreiben in unserer Zeit? In einer Zeit, in der in vielen arabischen Ländern Despotie und Krieg herrscht. Fuad Rifka war der bedeutenste Übersetzer deutscher Lyrik ins Arabische. Er wurde 1930 im syrischen Kafroun geboren. Fuad Rifka gehört neben Adonis und Mahmoud Darwish zu den Erneuerern der arabischen Lyrik./ Christoph Burgmer in conversation with Fuad Rifka (1930-2011). What does it mean to write poetry in our time? At a time when despotism and war reign in many Arab countries. Fuad Rifka was the most important translator of German poetry into Arabic. He was born in 1930 in Kafroun, Syria. Alongside Adonis and Mahmoud Darwish, Fuad Rifka is one of the innovators of Arabic poetry./ كريستوف بورغمر في حوار مع فؤاد رفقة (1930- 2001 ). ماذا يعني كتابة الشعر في عصرنا الحالي؟ في زمن يسود فيه الاستبداد والحرب في العديد من البلدان العربية. كان فؤاد رفقة أهم مترجم للشعر الألماني إلى اللغة العربية. ولد في عام 1930 في كفرون بسوريا. إلى جانب أدونيس ومحمود درويش، يعد فؤاد رفقة أحد المجددين في الشعر العربي.
📚 Veröffentlichungen u.a. / publications a.o.:
- Lyrikline: Gedichte zum Hören. Von ihm selbst gelesen.- Bücher von Fuad Rifka u.a.: Fuad Rifka: Die Reihe der Tage ein einziger Tag. Schiler Verlag.; "Gedichte eines Indianers."; "Das Tal der Rituale."
👍 audio archiv is self-financed. All podcasts are free of charge. If you like the podcast, leave us your comment 🪶 and give us your like 🫶. Or make a donation:Become a patron... or buy us a fresh ➙ coffee ☕. Thank you for your support 🌏🦋🙏
Every Friday a new interview. Follow us & Subsribe. Never miss an episode.



Friday Apr 07, 2023
Friday Apr 07, 2023
🎓 Michael Briefs im Gespräch mit Stan Swamy (1937-2021). Unter welchen Repressionen haben die indischen Adivasi, die indischen Ureinwohner:innen zu leiden? Wie wehren sie sich gegen die Ausbeutung durch internationale Minenbaufirmen und staatliche Vertreibung von ihrem Land? Stan Swamy war ein Jesuitenpater und Menschenrechtsaktivist. Über 50 Jahre setzte er sich für die Adivasi ein. 2020 wurde er unter dem Vorwurf des "Terrorismus" verhaftet. Er verstarb 2021 in Folge der Haft in Mumbai. Das Gespräch wurde 2003 im indischen Bundesstaat Jharkhand aufgezeichnet./🎓 Michael Briefs in conversation with Stan Swamy (1937-2021). What repression do the Indian Adivasi, the indigenous people of India, suffer from? How do they defend themselves against exploitation by international mining companies and state expulsion from their land? Stan Swamy was a Jesuit priest and human rights activist. He campaigned for the Adivasi for over 50 years. In 2020, he was arrested on charges of ‘terrorism’. He died in 2021 as a result of imprisonment in Mumbai. The interview was recorded in 2003 in the Indian state of Jharkhand./🎓 स्टेन स्वामी के साथ बातचीत में माइकल ब्रीफ। (1937-2021)। भारतीय आदिवासी, भारतीय स्वदेशी लोग किस दमन से पीड़ित हैं? वे अंतरराष्ट्रीय खनन कंपनियों द्वारा शोषण और अपनी भूमि से राज्य के निष्कासन के खिलाफ खुद का बचाव कैसे करते हैं? स्टेन स्वामी एक जेसुइट पादरी और मानवाधिकार कार्यकर्ता थे। 50 से अधिक वर्षों तक, वह आदिवासियों के लिए खड़े रहे। 2020 में, उन्हें "आतंकवाद" के आरोप में गिरफ्तार किया गया था। मुंबई में कारावास के परिणामस्वरूप 2021 में उनकी मृत्यु हो गई। यह बातचीत 2003 में भारतीय राज्य झारखंड में रिकॉर्ड की गई थी।
👍 audio archiv is self-financed. All podcasts are free of charge. If you like the podcast, leave us your comment 🪶 and give us your like 🫶. Or make a donation:Become a patron... or buy us a fresh ➙ coffee ☕. Thank you for your support 🌏🦋🙏
Every Friday a new interview. Follow us & Subsribe. Never miss an episode.



Friday Mar 24, 2023
Said: ”Exil - تبعید - Exile.”
Friday Mar 24, 2023
Friday Mar 24, 2023
🎓 Christoph Burgmer im Gespräch mit dem deutsch-iranischen Schriftsteller Said (1947-2021). Was bedeutet "Heimat", welche Konsequenzen hat es, wenn man sein Leben lang verfolgt wird?
/🎓 Christoph Burgmer in conversation with the German-Iranian writer Said. What does ‘home’ mean, what are the consequences of being persecuted your whole life?
کریستوف بورگمر در گفتگو با نویسنده آلمانی-ایرانی سعید. «خانه» به چه معناست، عواقب آزار و اذیت در تمام طول زندگی چیست؟
📚 Veröffentlichungen u.a. im Beck Verlag München:- Said: "Das Wunder von al-Andalus." Die schönsten Gedichte aus dem maurischen Spanien. Mit einem Nachwort von Said. München 2018.- Said: "Es sei Nacht zu mir." Liebesgedichte. München 2006.- Said: "Dieses Tier das es nicht gibt." Ein Bestiarium. München 2003
👍 audio archiv is self-financed. All podcasts are free of charge. If you like the podcast, leave us your comment 🪶 and give us your like 🫶. Help us to keep our free audio archive with a donation here!Or become a patron... or buy us a fresh ➙ coffee ☕. Thank you for your support 🌏🦋🙏
Every Friday a new interview. Follow us & Subsribe. Never miss an episode.










