Friday Aug 04, 2023

Literature: Deutsche Literatur in Arabisch - German literature in Arabic - الأدب الألماني باللغة العربية - mit/with Moustafa Maher

Listen on:

  • Apple Podcasts
  • YouTube
  • Podbean App
  • Spotify
  • Amazon Music
  • iHeartRadio
  • PlayerFM
  • Listen Notes
  • Podchaser
  • BoomPlay
Image

Audio Archive Podcast – Go against the grain

Audio Archive ist ein unabhängiges journalistisches Langzeitprojekt und digitales Archiv für Gespräche, Interviews, Reportagen und Essays zu Politik, Gesellschaft und Kultur. Mit zwei bis vier neuen Podcast Folgen pro Monat. Seit mehr als drei Jahrzehnten führen wir weltweit Gespräche mit Philosoph:innen, Autor:innen, Aktivist:innen und Wissenschaftler:innen. Unsere Gesprächspartner:innen erläutern die komplexen Entwicklungen unserer Zeit und ordnen sie leicht verständlich in den globalen Kontext ein. 

Im Zentrum der Audio Archive Podcadsts steht nicht die populistische Meinungsmache, sondern die kritische Reflexion: differenziert, aufklärend und frei von wirtschaftlichen Interessen. 

Audio Archive is an independent long-term journalistic project and digital archive of conversations, interviews, reports and essays on politics, society and culture. We release two to four new podcast episodes each month. For more than three decades, we have been conducting conversations worldwide with philosophers, authors, activists and academics. Our interviewees explain the complex developments of our time and place them in a global context in a way that is easy to understand.

At the heart of the Audio Archive podcasts lies not populist opinion-making, but critical reflection: nuanced, enlightening and free from commercial interests.



AUDIO ARCHIVE ➙  Subscribe to our newsletter.

🎓 Christoph Burgmer im Gespräch mit dem Ägypter Moustafa Maher.. Moustafa Maher war über Jahrzehnte der bedeutenste Übersetzer deutscher Literatur ins Arabische. Die deutsche Literatur hat in arabischen Ländern eine geringe Präsenz. Das, so meint Maher im Interview, liegt vor allem an den komplizierten Strukturen deutscher Literaturvermittlung. Während die englische und französische Literatur die ersten Ränge einnimmt, wird die Übersetzung und Verbreitung deutscher Literatur durch bürokratische und finanzielle Einschränkungen behindert.

/🎓 Christoph Burgmer in conversation with the Egyptian Moustafa Maher. Moustafa Maher was the most important translator of German literature into Arabic for decades. German literature has a low profile in Arab countries. According to Maher in the interview, this is mainly due to the complicated structures of German literature mediation. While English and French literature occupy the top ranks, the translation and dissemination of German literature is hampered by bureaucratic and financial restrictions. The interview with Maher, who died in 2021, was conducted in Cairo, Egypt.

/🎓 كريستوف بورغمر في حوار مع المصري مصطفى ماهر. كان مصطفى ماهر أهم مترجم للأدب الألماني إلى اللغة العربية لعقود من الزمن. لا يحظى الأدب الألماني باهتمام كبير في البلدان العربية. ووفقًا لما ذكره ماهر في المقابلة، فإن هذا يرجع بشكل أساسي إلى الهياكل المعقدة لوساطة الأدب الألماني. ففي الوقت الذي يحتل فيه الأدب الإنجليزي والفرنسي المراتب الأولى، فإن ترجمة الأدب الألماني ونشره تعيقه القيود البيروقراطية والمالية. أجريت المقابلة مع ماهر، الذي توفي عام 2021، في القاهرة، مصر

#arabeliterature #literaturetranslation #literaturuebersetzung

Follow us & Subsribe to our newsletter 
Audio Archive Podcast - Go against the Grain is self financed. All podcasts are free of charge. Help us to keep Audio Archive Podcast free with a donation here. Thank you for your support.

Comment (0)

No comments yet. Be the first to say something!

Copyright 2023 All rights reserved.

Podcast Powered By Podbean

Version: 20241125